本教程是关于UE5轻松本地化翻译游戏技术视频教程 中文字幕 Unreal Engine 5 – Easily Translate and Localize your Game,时长:58分,大小:2.3 GB,格式:MP4高清视频格式,教程使用软件:UE5,附源文件,作者:Dragoslav Pavlovic,共8个章节,语言:中英双语字幕。
你将会学到的:
如何轻松地将一个游戏翻译成多种语言
开发过程中的最佳做法,以简化这一过程
如何避免和修复常见的错误和失误
要求:
需要有虚幻引擎的基本知识
需要翻译的游戏或其他虚幻引擎项目
说明:
一般的独立游戏只要被翻译成世界上最常见的几种语言,就可以很容易地使其销售额翻番甚至翻三番。例如,我自己的游戏《我美丽的纸微笑》60%的销售额来自非英语国家。在本课程中,我将教您如何使用虚幻引擎5的本地化仪表板来轻松地为您的游戏添加翻译,这样您就可以接触到全世界的观众。
现在是学习本地化的最佳时机。您的游戏在开发过程中越早越好。当开发者未能提前计划并在开发游戏时考虑到翻译问题时,他们会有很多陷阱和设计选择。我将分享我在运送多个翻译游戏方面的真实经验,以及所有可以为你节省数周实施时间的最佳做法和技巧。
即使你已经在开发你的游戏的中途,或者它已经完成,学习如何翻译你的项目也决不是太晚。我的游戏《我的美丽纸微笑》完成了一半,这时我了解到,并开始使游戏对翻译更加友好。当然,这比我已经知道本课程中的所有内容要困难一些,但这仍然是非常值得的
在整个课程中,我将教你有关让你的翻译正常运行所需的相关项目设置,通过设置本地化仪表板与你的项目一起工作来引导你,演示将翻译文本添加到你的项目中的两种不同方法(以及哪种方法最好),以及如何通过蓝图设置主动翻译。
如果你正在寻找关于如何寻找公司、团队或个人来翻译你的游戏的信息,我不会在这里教这些。在这个课程中,我只关注在UE5中发生的技术方面的事情。
此课程面向哪些人:
使用虚幻引擎的游戏开发者,希望以最简单的方式大规模地增加他们的受众。
Unreal Engine 5 – Easily Translate and Localize your Game
Easily double your indie games sales by using UE5’s localization tools. Reach a whole new audience in hours!
你将会学到的
How to easily translate a game into a multitude of languages
Best practices during development, to simplify the process
How to avoid and fix common errors and mistakes
要求
A basic knowledge of Unreal Engine is required
A game or other Unreal Engine project to translate
说明
The average indie game can easily double or even triple its sales by simply being translated into a few of the most common languages spoken around the world. For example, my own game My Beautiful Paper Smile makes 60% of its sales from non English speaking countries. In this course I’ll teach you how to use Unreal Engine 5’s Localization Dashboard to easily add translations to your game so you can reach a worldwide audience.
The best time to learn about localization is now. The earlier in development your game is, the better. There are a lot of pitfalls and design choices that developers make when they fail to plan ahead and develop their games with translation in mind. I’ll be sharing my real world experience from shipping multiple translated games and all the best practices and tips that can save you weeks of implementation time.
Even if you’re already midway through developing your game, or if it’s already finished, it is by no means too late to learn how to translate your project. My game My Beautiful Paper Smile was half way done when I learned about, and started making the game more translation friendly. Sure, it was a little more difficult than if I had already known all of the stuff in this course, but it was still well worth it!
Throughout the course I’ll teach you about the relevant Project Settings that are required to get your translations running properly, Walk you through setting up the localization dashboard to work with your project, demonstrate the two different methods for adding translated text into your project (and which one is best), as well as how to set the active translation through Blueprint.
If you’re looking for information on how to find companies, teams, or individuals to translate your game, I won’t be teaching that here. In this course I’m just focusing on the technical side of things that take place inside of UE5.
此课程面向哪些人:
Game developers using Unreal Engine that want to massively increase their audience in the easiest way possible
©版权声明
「特别说明」趣光影(www.aeown.com)收集的资源仅供内部学习研究软件设计思想和原理使用,学习研究后请自觉删除,请勿传播,因未及时删除所造成的任何后果责任自负。如果用于其他用途,请购买正版支持作者,谢谢!若您认为 趣光影(www.aeown.com)发布的内容若侵犯到您的权益,请点击此处侵权反馈。我们将第一时间配合处理!
评论0